0 stars - 3 reviews5

Strapazschuh

der, -s, -e

stärkerer Schuh für den Alltag


Wortart: Substantiv
Kategorie: Arbeitswelt Kleidung
Erstellt von: Koschutnig
Erstellt am: 28.07.2014
Bekanntheit: 0%  
Bewertungen: 1 2

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Strapazschuh

Kommentare (3)


Strapazschuh in Deutschland:
https://www.bas-stiefel.de/forst-und-arbeitsschutz/forst.../forst-schuhe
Der Strapazschuh für Waldarbeiter! Gefertigt aus... ab 309,16 € *. Vergleichen Zum Produkt. Sortierung: Erscheinungsdatum, Beliebtheit, Niedrigster Preis ...



Mühlheim feiert die Hochzeit seines Bürgermeisters
www.muehlheim-donau.de/media/pdf/.../2009/34muehlheim_donau.pdf
schaffner (8ab) 3. Strapazschuh (Kl.8a). Katholische. Kirchengemeinde. Voranzeige. Halbtagesausflug des Senioren am. Mittwoch, 02. September 2009.
Leisita-at-abwesend-de 28.07.2014


Strapazschuhe nach Deutschland?

Breitet sich die österr. "Tilgung" von Silben (Schattseite, Taggeld, Strapazschuhe) tatsächlich übe rdie Grenze aus wie die "Maut" oder das "eh"? Wann's wahr ist! - Mühlheim liegt halt noch "an der Donau"
und die beiden "Strapazschuh"-Modelle von deinem bas-stiefel.de-Link, ja, die sind auch irgendwie österreichisch:
Heißen tun sie nämlich
* "Forstschuh Tirol Juchten" "Der Strapazschuh für Waldarbeiter! "
und
*"Forstschuh Tirol Juchten Klappgriff" "Der intelligente KLIMA-AIR Strapazschuh mit der Lösung für jeden Tag".

Aber das Bitterste, o Beleg-Sammler(in):
Der Hersteller der beiden Strapazschuh-Modelle ist "Pfanner Schutzbekleidung".
Dir schwant schon Böses?

Zuhaus ist "Pfanner Schutzbekleidung" http://www.pfanner-austria.at/ in Hohems, Hohenems ist in Vorarlberg, und wenn Vorarlberg von dir aus auch hinter dem Arlberg liegt, in Österreich ist's immer noch!

Soviel zum österreichischen Deutsch! Die lernen uns noch kennen!

Aber es gibt ja auch Österreicher, die "lecker", "Sahne" und "mal" sagen, so wie es viele Deutsche gibt, die einen Leichenschmaus abhalten, s.
http://www.betanet.de/betanet/soziales_recht/Trauerfeier-743.html
und besonders http://www.dwds.de/?qu=Leichenschmaus
Koschutnig 28.07.2014





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Eigenarten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie beinhalten auch Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Reform von 1996 gewisse Grenzen setzt.

Das Standarddeutsch des Österreichischen ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, deutlich abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache hat keinen wissenschaftlichen Anspruch, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Für Studenten in Österreich gibt es eine Testsimulation für den Aufnahmetest Psychologie.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk oder Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprache interessierten Personen.